Etiquette and Tasks of Translators Working in the Political and Diplomatic Fields
https://doi.org/10.26794/2226-7867-2021-11-3-71-75
Abstract
The article is devoted to determining the correct behaviour, role and tasks of translators working in the political and diplomatic sphere The translator, according to scientists, plays an essential role in communication between people, the development of various scientifc felds from culture to diplomacy and communication This article focuses on the role of an interpreter in the political and diplomatic sphere A translator working in the diplomatic feld has several tasks, and following these tasks, he must comply with certain standards of conduct The article deals with the necessary moral and ethical standards of behaviour and the social and cultural task of the translator in this area This socio-cultural task is essential when communicating with local colleagues, the population, politicians and diplomats As for the social task, the translator contributes to the dissemination and development of social phenomena of one society in another and helps to bring together the views of different peoples by translating their literary and socio-cultural works and creating the necessary prerequisites for establishing political contacts The article focuses on the role of the translation profession in bilateral negotiations, interpretation, and the challenges that professional diplomatic translators face During their investigation, the authors used observation methods, generalisation, interpretation of results, and various articles written on this topic.
About the Authors
M. S. KheyrandishIslamic Republic of Iran
M.S. Kheyrandish — postgraduate student in the specialty “Teaching the Russian language”, Faculty of Foreign Languages and Literatures
Tehran
N. Sh. DJolandan
Islamic Republic of Iran
N. Sh. DJolandan — Cand. Sci. (Philology), Faculty of Foreign Languages and Literatures
Tehran
A. Hosseini
Islamic Republic of Iran
A. Hosseini — Cand. Sci. (Philology), Faculty of Foreign Languages and Literatures
Tehran
References
1. Alekseeva I.S. Introduction to translation studies: textbook. Manual for students for philological and linguistic faculties of higher educational institutions. St. Petersburg State: St. Petersburg State University; Moscow: Academia; 2004. 350 p. (In Russ.).
2. Melnichuk M.V., Osipova V.M. The role of translation and translator in the context of globalisation of knowledge.Rossiyskiy gumanitarnyy zhurnal = Russian humanitarian journal. 2016;5(4):385–393. (In Russ.).
3. Kakicheva A.M., Krasnova E.V. Socio-communicative role of translation in diplomatic relations. Mezhdunarodnyy zhurnal eksperimental’nogo obrazovaniya = International Journal of Experimental Education. 2016;4(1):149–152.(In Russ.).
4. Ter-Minasova S.G. Language and intercultural communication. Tutorial. Moscow: Slovo; 2000. 624 p. (In Russ.).
5. Votintseva M. L. translator as a mediator of intercultural communication. Uchenyye zapiski Tavricheskogo natsional’nogo universiteta im. V.I. Vernadskogo. Seriya “Filologiya. Sotsial’nyye kommunikatsii” = Scientifc notes of the Vernadsky Tavrichesky National University. Series “Philology. Social communications”. 2011;24(63):43–47. (In Russ.).
6. Maksimova T.V., Balandina N.A. Negotiations as an overcome communicative conflict. Vestnik VolGU. Seriya. 2 = VolSU Bulletin. Serija. 2005;(4):139–143. (In Russ.).
7. Sanarova E.G. On the issue of the specifcs of interpretation and its role in the modern world. Viestnik UIM = Bulletin of UIM. 2016;(16):72–75. (In Russ.).
8. Voevodina T.V. Interpretation in its communicative aspect and its relationship with other types of translation. Moscow: Higher School; 1983. (In Russ.).
Review
For citations:
Kheyrandish M.S., DJolandan N.Sh., Hosseini A. Etiquette and Tasks of Translators Working in the Political and Diplomatic Fields. Humanities and Social Sciences. Bulletin of the Financial University. 2021;11(3):71-75. (In Russ.) https://doi.org/10.26794/2226-7867-2021-11-3-71-75