Сравнительный анализ учебной деятельности преподавателей — носителей и неносителей языка
https://doi.org/10.26794/2226-7867-2020-10-6-120-125
Аннотация
В данной статье анализируются стратегии языкового поведения, различия в дидактическом подходе, роль носителей и неносителей языка в формировании межкультурной коммуникативной компетенции. Авторы исследуют проблему с точки зрения преподавателя — носителя русского языка, мальтийского преподавателя, условного носителя английского языка и российского преподавателя — неносителя английского языка как иностранного. По мнению авторов, как носители языка, так и неносители языка в своей работе имеют преимущества и недостатки. Чтобы конкурировать с носителем языка, неноситель должен иметь высший уровень владения преподаваемым языком. В то же время как носитель, так и неноситель языка должны иметь соответствующую профессиональную подготовку и обладать необходимыми компетенциями.
Об авторах
Е. В. ГанинаРоссия
Елена Викторовна Ганина — доцент Департамента иностранных языков и межкультурной коммуникации
Москва
Г. А. Дубинина
Россия
Галина Алексеевна Дубинина — доцент Департамента английского языка и профессиональной коммуникации
Москва
Э. М. Каруана
Мальта
Элейн Мария Каруана — магистр в области преподавания английского языка, бакалавр в области преподавания английского языка для говорящих на других языках, директор по учебной работе
Мальта
Список литературы
1. Graddol David. The decline of the native speaker. In: Graddol David, Meinhof Ulrike, еds. English in a Changing World. AILA Review. 1999;13:57–68.
2. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press; 1997. 212 p.
3. Качру Брадж. Мировые варианты английского языка: агония и экстаз. Личность. Культура. Общество. 2012;14(4):145–165.
4. Boraie D. Current Trends in Teaching and Learning EFC, ESL; 2013. URL: http://blog.tesol.org/8-current-trendsin-teaching-and-learning-eflesl/.
5. Dubinina G. A., Stepanyan I. K., Ganina E. V. Specificity of Dual Language Workshop in Mathematics for Foreign Entrant Students. URL: http://www.revistaespacios.com/a18v39n38/18393808.html.
6. Braine G., еd. Non-native Educators in English Language Teaching. Mahwah, NJ: Erlbaum; 1999.
7. Maum R. (2002). Nonnative-English-Speaking Teachers in the English Teaching Profession. (Eric Digest). URL: https://eric.ed.gov/?id=ED470982.
8. Ur Penny. A Course in English Language Teaching. Cambridge University Press; 2012. 336 p.
9. De Swaan Abram. Words of the World. Cambridge: Polity Press; 2002.
10. Теоретико-методологические подходы к обеспечению финансовой грамотности посредством предметно-языкового интегрированного обучения (Theoretical and methodological approach to financial literacy through content and language integrated learning). Монография Колл. авторов. И. И. Климова; С. В. Карпова; Н. Г. Кондрахина, ред. М.: РУСАЙНС; 2019.
11. Medgyes P. Native or non-native: Who’s worth more? ELT Journal. 1992;46(4):340–349.
Рецензия
Для цитирования:
Ганина Е.В., Дубинина Г.А., Каруана Э.М. Сравнительный анализ учебной деятельности преподавателей — носителей и неносителей языка. Гуманитарные науки. Вестник Финансового университета. 2020;10(6):120-125. https://doi.org/10.26794/2226-7867-2020-10-6-120-125
For citation:
Ganina E.V., Dubinina G.A., Caruana E.M. Comparative Analysis of Teachers’ Educational Activity of Native and Non-Native Speakers. Humanities and Social Sciences. Bulletin of the Financial University. 2020;10(6):120-125. (In Russ.) https://doi.org/10.26794/2226-7867-2020-10-6-120-125