<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">humanities</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Гуманитарные науки. Вестник Финансового университета</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Humanities and Social Sciences. Bulletin of the Financial University</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2226-7867</issn><issn pub-type="epub">2619-1482</issn><publisher><publisher-name>Financial University under The Government of Russian Federation</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26794/2226-7867-2022-12-5-150-154</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">humanities-776</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АКТУАЛЬНЫЕ СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CURRENT SOCIO-POLITICAL RESEARCH</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Использование художественных произведений в курсе обучения студентов дисциплине «Иностранный язык (специальный)»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Use of Fictions in the Course of Teaching Students  the Discipline “Foreign Language (Special)”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0367-8995</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Третьякова</surname><given-names>Г. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tretyakova</surname><given-names>G. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Галина Викторовна Третьякова —  кандидат педагогических наук, доцент департамента иностранных языков и межкультурной коммуникации</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Galina V. Tretyakova —  Cand. Sci. (Ped.), Assoc. Prof., Department of Foreign Languages and Intercultural Communication</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">gvtretyakova@fa.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Финансовый университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Financial University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>11</month><year>2022</year></pub-date><volume>12</volume><issue>5</issue><fpage>150</fpage><lpage>154</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Третьякова Г.В., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Третьякова Г.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tretyakova G.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://humanities.fa.ru/jour/article/view/776">https://humanities.fa.ru/jour/article/view/776</self-uri><abstract><sec><title>АННОТАЦИя</title><p>Важным направлением языковой подготовки в Финансовом университете при Правительстве Российской Федерации является профессионализация. Данная статья рассматривает роль англоязычных оригинальных произведений в формировании профессиональной компетенции студентов в курсе обучения их дисциплине «Иностранный язык (специальный)», невзирая на то, что многие учащиеся и преподаватели считают данное включение избыточным. При отборе художественных произведений мы принимали во внимание следующие критерии: ярко выраженный профессиональный контент, эмоциональную сопричастность читающего к событиям, жанровую доступность произведения. Автор описывает технологию работы с произведениями на этапах pre-, while- and post-reading с помощью метода CLIL и приходит к выводу, что они являются уникальным базисом для формирования широкого комплекса профессионально значимых компетенций будущего экономиста-международника.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>An important area of language training at the Financial University under the Government of the Russian Federation is its professionalization. This article examines the role of English-language original works in the formation of professional competence of students in the course of their training in the discipline “Foreign language (special)”, despite the fact that many students and teachers consider this inclusion redundant. When selecting fictions, it is necessary to take into account a number of criteria. These include: pronounced professional content, emotional involvement of the reader in the problems raised in the book; genre accessibility of the artwork. The author describes the technology of working with works at the pre-, while- and post-reading stages using the CLIL method and concludes that these works are a unique resource for the formation of a wide range of professionally significant competencies of the future international economist.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>подготовка специалистов-международников</kwd><kwd>профессионализация</kwd><kwd>оригинальные художественные произведения</kwd><kwd>специфика чтения иноязычной художественной литературы</kwd><kwd>критерии отбора текстового материала</kwd><kwd>«экономическая» проза</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd> training of international specialists</kwd><kwd>professionalization</kwd><kwd>original works of art</kwd><kwd>specifics of reading foreignlanguage fiction</kwd><kwd>criteria for selecting text material</kwd><kwd>“economic” prose</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Coyle D., Hood Ph., Marsh D. CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press; UK, 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Coyle D., Hood Ph., Marsh D. CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press; UK, 2020.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mehisto P., Frigols M-J., Marsh D. Uncovering CLIL. Oxford: Macmillan Education; 2018.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mehisto P., Frigols M-J., Marsh D. Uncovering CLIL. Oxford: Macmillan Education; 2018.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мильруд Р. П., Гончаров А. А. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста. Иностранные языки в школе. 2003;(1):6–8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Milrud R. P., Goncharov A. A. Theoretical and practical problems of teaching to understand the communicative meaning of a foreign language text. Inostrannye yazyki v shkole = Foreign languages at school. 2003;(1):6–8. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ; 2014. 192 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galskova N. D. Modern methods of teaching foreign languages. Manual for teachers. Moscow: ARKTI; 2014. 192 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brumfit Ch., Carter R. Literature and Language Teaching. Oxford: University Press; 1991. 289 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brumfit Ch., Carter R. Literature and Language Teaching. Oxford: University Press; 1991. 289 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Collie J., Slater S. Literature in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press; 2005. 266 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Collie J., Slater S. Literature in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press; 2005. 266 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Scrivener J. Learning Teaching. Oxford: Macmillan Education; 2017. 431 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Scrivener J. Learning Teaching. Oxford: Macmillan Education; 2017. 431 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hailey A. The Moneychangers. USA: Doubleday; 1975. 472 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hailey A. The Moneychangers. USA: Doubleday; 1975. 472 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kiyosaki R., Lechter Sh. Rich Dad Poor Dad. USA: Cashflow Technologies, Inc.; 2011. 251 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kiyosaki R., Lechter Sh. Rich Dad Poor Dad. USA: Cashflow Technologies, Inc.; 2011. 251 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lanchester J. Capital. USA: Norton; 1996. 527 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lanchester J. Capital. USA: Norton; 1996. 527 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воевода Е. В. Профессиональная языковая подготовка специалистов-международников: вопросы дидактики. Вестник МГИМО. 2019;(28):9–12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voevoda E. V. Professional language training of international specialists: questions of didactics. Vestnik MGIMO = Bulletin of MGIMO. 2019;(28):9–12. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
